На экскурсии мы обсудим, какие сложности возникают при работе над переводом, поговорим о том, какими качествами должен обладать настоящий переводчик, как меняется восприятие текста в зависимости от точности подобранных слов, где заканчивается перевод и начинается подражание и, конечно, вспомним выдающихся русских переводчиков, без которых наше знакомство с мировой классикой было бы невозможным.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.